วันจันทร์ที่ 28 มกราคม พ.ศ. 2562

[แปลข่าว]부산 아파트서 50대 백골 상태로 발견…숨진 지 3개월 추정 (พบชิ้นส่วนโครงกระดูกมนุษย์อายุ 50 ปีที่ปูซาน)



พบชิ้นส่วนโครงกระดูกมนุษย์อายุ 50 ปี ที่อพาร์ทเม้นท์แห่งหนึ่งในปูซาน โดยมีการสันนิษฐานว่าเสียชีวิตมาแล้วไม่ต่ำกว่า 3 เดือน

นักข่าวซนฮยองจู ได้รายงานข่าวว่า พบชิ้นส่วนโครงกระดูกมนุษย์ เป็นเพศหญิง อายุ 50 ปี ที่อาศัยอยู่ในอพาร์ทเม้นท์แห่งหนึ่งของปูซาน โดยมีการสันนิษฐานว่าเสียชีวิตมาแล้วหลายเดือน

เมื่อวันที่ 25 ที่ผ่านมา ตามรายงานของสถานีตำรวจกีจัง เมืองปูซาน ช่วงเช้าเวลา 10:00 น. ของเมื่อวานนี้เจ้าหน้าที่กู้ภัย 119 และพนักงานของศูนย์สวัสดิการ พบนาง A (อายุ 50 ปี) ที่เสียชีวิตจากสภาพชิ้นส่วนโครงกระดูกบริเวณอพาร์ทเม้นท์แห่งหนึ่งในกีจัง เมืองปูซาน  

พบว่านาง A ได้นอนอยู่บนพื้นพร้อมกับผ้าห่มที่ปูทิ้งไว้ โดยพนักงานของสำนักงานด้านการบริหารจากศูนย์บริการประชาชนได้บอกว่า นาง A ไม่ได้จ่ายค่าบำรุงรักษามาหลายเดือน และไม่สามารถติดต่อได้ อีกทั้งเพื่อนบ้านยังให้การว่า สังเกตเห็นว่านาง A ไม่ได้ออกไปนอกบ้านเหมือนปกติ

และจากผลการชันสูตรศพสันนิษฐานว่านาง A ได้เสียชีวิตมากว่า 3 เดือน ตั้งแต่เมื่อช่วงตุลาคม ซึ่งก็ไม่พบบบาดแผลภายนอกแต่อย่างใด

เจ้าหน้าที่ตำรวจได้มอบหมายให้กองพิสูจน์หลักฐานตรวจสอบลักษณะการเสียชีวิต หลังจากญาติของผู้ตายได้เรียร้องให้ชันสูตรศพ
Reference: https://www.yna.co.kr/view/AKR20190125014000051?input=tw

แปลโดย SeokHyun97

[แปลข่าว] ชินบี(ShinB) Gfriend X SF9 ได้ถูกคัดเลือกเพื่อถ่ายแบบให้กับทาง EVISU ในฐานะ Global Idol


ชินบี สมาชิกวง Gfriend และวง SF9 ได้ร่วมถ่ายแบบให้กับแบรนด์ เอวิสุ(EVISU)’ 

แบรนด์ EVISU ได้ออก Original Album หลังจากที่หายไปนานทางแบรนด์ก็ได้ออกนิตยสารภาพ Perfect Body เป็นครั้งแรกในเดือนมกราคมของปีนี้ โดยไอดอลที่มาร่วมถ่ายแบบให้ในครั้งนี้คือ ชินบี สมากชิกวง Gfriend ที่ตอนนี้กำลังได้รับความนิยมอย่างมากสำหรับเพลง Sunrise (해야) และวง SF9 ที่มีสมาชิกวงอย่าง ชานิ ที่กำลังได้รับความรักจากแฟน ๆ จากบทบาท ฮวังอูจู ในซีรีย์เรื่อง SKY Castle ที่กำลังออกอากาศทางช่อง JTBC อีกด้วย

หลังจากการเดบิวต์ของชินบีและวง SF9 ในนิตยสารภาพที่เผยออกไป ไม่น่าเชื่อว่าพวกเขาถูกเลือกให้ถ่ายแบบในแบรนด์เสื้อผ้าเป็นครั้งแรก เพราะพวกเขาสามารถโพสต์ท่าได้เหมือนกับฝีมืออาชีพ อีกทั้งจากสไตล์และการออกแบบที่เป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัวของทางแบรนด์ EVISU ทำให้แสดงให้เห็นถึงความทันสมัย และให้ลุคแบบสบาย ๆ สไตล์ Casual

อีกทั้งตอนที่กำลังถ่ายทำอยู่พวกเขาไม่แสดงถึงความเหน็ดเหนื่อย แต่กลับเต็มไปด้วย Energy และเพราะพวกเขาตั้งใจทำงานกันอย่างเต็มที่ จึงยังทำให้บรรยากาศในการถ่ายทำนั้นผ่านไปได้ด้วยดี

ทางแบรนด์ EVISU ได้เปิดเผยว่า กิจกรรมที่จัดขึ้นปีนี้ เราได้จัดทำร่วมกับชินบี สมาชิกวง Gfriend “Popular Idol” ที่กำลังถูกจับตามองมากที่สุดในตอนนี้ และวง SF9 ใน 19 S/S season” และยังเปิดเผยอีกว่า ในปีนี้เราหวังว่าทั้งสองวงที่มาร่วมถ่ายแบบกับทางเราจะร่วมพัฒนา และเป็นที่รู้จักกันมากขึ้น เช่นเดียวกับแบรนด์ EVISU”



Reference: http://m.slist.kr/news/articleView.html?idxno=64291#05KU

แปลโดย SeokHyun97, KimSu97

Roy Kim – The Hardest Part Hangul [เนื้อเพลง + แปลเพลง]


Roy Kim – The Hardest Part Hangul


그래 아무리 애를 써봐도

없는 없는

결국 탓인 거겠지

혼자 기도를 해봐도

가질 없는 바라고 있는

자신이 슬퍼 보였어

คือแร อามูรี แอรึล ซอบวาโด

เทว็นซูออบนึนกอน ฮัลซุออบนึนกอน

คยอลกุก ทา แน ทัซชิน กอเกจีมวอ

ฮนจา คีโดรึล แฮบวาโด

คาจิลซุออบนึนกอล พาราโก อิดนึน

แน ชาชินนี ทอ ซึลพอ โพยอซซอ

ไม่ว่าฉันจะพยายามมากแค่ไหน

สิ่งที่ฉันไม่สามารถเป็นได้ สิ่งที่ฉันไม่สามารถทำได้

สุดท้ายแล้วมันเป็นความผิดของฉันเอง

ไม่ว่าฉันจะพยายามอธิษฐานเท่าไหร่

ก็มีเพียงตัวฉันเท่านั้นที่ต้องการบางสิ่งที่ฉันไม่สามารถมีได้

ช่างน่าเศร้า



내가 바라보고 있는 너의

예쁜 눈동자엔 내가 이젠 없어서

แนกา พาราโพโก อิดนึน นอเย

คือ เยปึน นุนดงจาเอน แนกา อีเจน ออบซอซอ

ดวงตาที่แสนสวยของคุณที่ฉันเคยมอง

ตอนนี้ฉันไม่มีอีกแล้ว



우리 이제 그만하자

아프지 말라는 말도 자라는 말도

우리 이제 그만하자

사랑한다는 말도 똑바로 못하면서

อูรี อีเจ คือมันฮาจา

อาพึจี มัลลานึน มัลโด ชัล จารานึน มัลโด

อูรี อีเจ คือมันฮาจา

ซารังฮันตานึน มัลโด ตกบาโร มดทามยอนซอ

ตอนนี้พวกเรา เลิกกันเถอะ

แม้จะบอกอย่าป่วยไข้ ให้นอนฝันดี

ตอนนี้พวกเรา เลิกกันเถอะ

เราก็ไม่สามารถพูดอย่างเต็มปากว่า “รัก”



내가 잘한 것도 없지

기분대로 맘에 없는 말도

많이 하곤 했었는데

받아줬던 너는

아마 그래서 이젠 나에게

설레지 않는 걸지도 몰라 내가 바라보고 있는 너의

예쁜 눈동자엔 내가 이젠 없어서

แนกา ชาลฮัน ก็อดโด ออบจีมวอ

แน คีบุนแทโร มัมเม ออบนึน มัลโด

ชั่ม มันนี ฮากน แฮซซอดนึนเด

ทา พัดจอตอนนอนึน

อามา คือแรซอ อีเจน นาเอเก

ซอลเรจี อันนึน กอลจีโด มลลา เนกา พาราโพโก อิดนึน นอเอ

คือ เยปึน นุนทงจาเอน แนกา อีเจน ออบซอซอ

ฉันก็ไม่ได้เป็นคนที่ดีอยู่แล้ว

ฉันพูดหลายสิ่งที่ฉันไม่ได้ตั้งใจ

แต่เธอก็รับมันไว้ทั้งหมด

ฉันคิดว่าเพราะแบบนี้สินะ ตอนนี้เธอถึงไม่มีใจให้ฉันแล้ว

ดวงตาที่แสนสวยของคุณที่ฉันเคยมอง

ตอนนี้ฉันไม่มีอีกแล้ว


우리 이제 그만하자

아프지 말라는 말도 자라는 말도

우리 이제 그만하자

사랑한다는 말도 똑바로 못하면서

อูรี อีเจ คือมันฮาจา

อาพึจี มัลลานึน มัลโด ชัล จารานึน มัลโด

อูรี อีเจ คือมันฮาจา

ซารังฮันตานึน มัลโด ตกบาโร มดทามยอนซอ

ตอนนี้พวกเรา เลิกกันเถอะ

แม้จะบอกอย่าป่วยไข้ ให้นอนฝันดี

ตอนนี้พวกเรา เลิกกันเถอะ

แม้จะบอกรัก แต่มันไม่ใช่ความจริง


안돼 가지

지금은 아니라고 붙잡아달란 말야

오늘이 지나고 내일이 지나면

อันเดว คาจีมา

จีกึมมึน อานิราโก พุดจับบาทัลรัล มัลยา

โอนึรี จีนาโก แนอีรี จีนามยอน

อย่าไปนะ ไม่ใช่ตอนนี้ จับมือฉันไว้

หลังจากวันนี้ และวันพรุ่งนี้



우리 이제

오늘이 지나고 내일이 지나면

우리

오늘이 지나고 내일이 지나도

อูรี อีเจ

โอนึรี จีนาโก แนอีรี จีนามยอน

อูรี

โอนึรี จีนาโก แนอีรี จีนาโด

ฉันขอ

หลังจากผ่านวันนี้และผ่านวันพรุ่งนี้ไป

ฉัน...

หลังจากผ่านวันนี้และแม้ผ่านวันพรุ่งนี้ไป

Reference: https://klyrics.net/roy-kim-the-hardest-part-geumanhaja/
แปลโดย SeokHyun97, KimSu97

วันเสาร์ที่ 26 มกราคม พ.ศ. 2562

[ข่าวพยากรณ์อากาศ 25 ม.ค. 2019] หิมะจะเริ่มตกทางฝั่งทะเลตะวันออกในช่วงบ่ายเป็นต้นไป… ทั้งสัปดาห์อากาศจะแจ่มใสแต่อากาศยังคงหนาว


หิมะจะเริ่มตกทางฝั่งทะเลตะวันออกตั้งแต่ช่วงบ่ายของวันนี้  ในแต่ละภูมิภาคนอกจากจะมีอากาศแจ่มใสแล้ว ยังมีอากาศค่อนข้างแห้งเช่นเดียวกัน โดยอากาศจะแห้งเป็นพิเศษในกรุงโซล ประชาชนจึงควรระมัดระวังเกี่ยวกับการเกิดอัคคีภัยด้วย ซึ่งทางกรมอุตุนิยมวิทยาจะรายงานรายละเอียดเกี่ยวกับอากาศอย่างต่อเนื่อง
นช่วงสามวันนี้อุณหภูมิที่เปลี่ยนแปลงอย่างต่อเนื่องกำลังเป็นที่น่าจับตามอง โดยกรุงโซลในช่วงนี้มีอุณหภูมิอยู่ที่ -3.1 องศาเซลเซียส ซึ่งกรุงโซลในช่วงกลางวันนี้จะมีอุณหภูมิต่ำกว่าเมื่อวาน 3 องศา อยู่ที่ประมาณ3องศาเซลเซียส ส่วนอุณหภูมิในวันพรุ่งนี้จะลดลงไปอีก

ในช่วงเช้ากรุงโซลจะมีอากาศหนาวโดยประมาณอุณหภูมิจะติดลบอยู่ที่ 7 องศาเซลเซียส ภายในประเทศภาคกลางส่วนหนึ่งอุณหภูมิจะลดลงอยู่ที่ -10 องศาเซลเซียสเป็นต้นไป และอุณหภูมิตั้งแต่ช่วงกลางวันในวันหยุดคาดว่าจะเปลี่ยนแปลงไปอย่างต่อเนื่อง และอากาศจะแห้งมากขึ้น โดยแห้งเป็นพิเศษในพื้นที่บางส่วนทางทิศตะวันตก เช่น ปริมณฑลที่ติดกับภูมิภาคด้านตะวันออก


ด้านชายฝั่งหรือพื้นที่ภูเขามีลมแรง เป็นสภาพแวดล้อมที่อาจทำให้เกิดไฟไหม้ได้ง่าย ล่าสุดทางฝั่งทะเลตะวันออกมีหิมะสูงสุด 7 เซนติเมตร และพื้นที่ภูเขาเกาะเชจูอยู่ประมาณ 5 เซนติเมตร และสำหรับในช่วงบ่ายของวันนี้หิมะจะเริ่มตก ดังนั้นแต่ละพื้นที่จะมีหิมะตกถึงช่วงเช้าของวันพรุ่งนี้ โดยหิมะจะพัดผ่านไปที่ทางฝั่งทะเลตะวันตกโฮนัม

สำหรับปริมาณของค่าฝุ่นละอองขนาดเล็กช่วงกลางวันของวันนี้ดูเหมือนว่าจะอยู่ในเกณฑ์ปกติ และอุณหภูมิช่วงกลางวันนั้น กรุงโซลจะอยู่ที่ 3 องศา ชุนชอน 5องศา ชอนจูโด 5องศา และอุลซานอยู่ที่ 8องศา

คลื่นลมทะเลจะค่อนข้างรุนแรงซึ่งมีคลื่นสูงประมาณ 4เมตร ซึ่งก่อนหน้านี้ผิวน้ำทะเลมีลมกระโชกอย่างรุนแรงอยู่แล้ว  และพรุ่งนี้กับในช่วงสุดสัปดาห์ ทั่วทั้งประเทศจะมีอากาศแจ่มใสและฝุ่นละอองขนาดเล็กก็ไม่น่าเป็นกังวล
แปลและเรียบเรียงบทความโดย: KimSu97, SeokHyun97
출서: https://news.naver.com/main/read.nhnmode=LSD&mid=shm&sid1=103&oid=422&aid=0000358262

วันศุกร์ที่ 25 มกราคม พ.ศ. 2562

[แปลเพลง]별 헤는 밤 - 40


헤는

눈가에 번지는 모습

그리운 날을 지새 날을 그린다

บยอล เฮนึน บัม

นุนกาเอ พอนจีนึน เน โมซึบ

คือรีอุน บัม นารึล จีแซ คือ นารึล คือรินดา

ในคืนที่เต็มไปด้วยดวงดาว

ฉันเห็นคุณอยู่ตรงหน้าฉัน หลังจากค่ำคืนที่แสนยาวนาน

ฉันคิดถึงวันคืนเหล่านั้น



캔버스에 그린다

예쁜 입술 깊은 눈동자

담아 간직하리다

그때 미소와 따스한 온기 마저도

แคนบอซึเอ คือรินดานอล

เยปึน อิบซุล คิบพึน คือ นุนดงชา

นอล ทัมมา คันจิกคารีดา

คือแต คือ มีโซวา ตาซึทัน อนกี มาจอโด

ฉันวาดเธอลงบนผ้าใบ

ริมฝีปากที่แสนสวย ดวงตาคมลึกคู่นั้น

ฉันจะเก็บเธอไว้

ทั้งรอยยิ้มในตอนนั้น และความอบอุ่นของคุณ



조금 곁에 있어줘 감은 눈이 이별을 말해도

조금 곁에 있어줘 그래 곁에 있어줘 가지 말아줘

โชคึม ดอ คยอทเท อิดซอจวอ คัมมึน แน นูนี อีบยอลรึล มาแรโด

โชคึม ดอ  คยอทเท อิดซอจวอ คือแรจวอ คยอทเท อิดซอจวอ คาจีมาราจวอ

อยู่ข้างฉันอีกนิดเถอะนะ แม้ว่าดวงตาที่ปิดสนิทของฉันจะบอกลา

ช่วยอยู่เคียงข้างอีกนิดเถอะนะ อยู่เคียงข้างฉัน ได้โปรด อย่าจากฉันไป



달빛 짙은 너와 길을 걷고 싶어

창가에 자리 잡아 둘이 커피 한잔의 대화 나누고

ทัลบิซ จิดนึน นัล นอวา อี คีรึล คอทโก ชิพพอ

ช่างกาเอ ชารี ชาบา ทัน ทูรี คอพี ฮันจันเอ แทฮวา นานุโกพา

ในคืนที่เต็มไปด้วยแสงจันทร์ ฉันอยากเดินบนถนนเส้นนี้ไปกับคุณ

ฉันจะนั่งตรงหน้าต่างกับกาแฟหนึ่งถ้วย แล้วพูดกับคุณ



조금 곁에 있어줘 감은 눈이 이별을 말해도

조금 곁에 있어줘 그래 곁에 있어줘 가지 말아줘

โชคึม ดอ คยอทเท อิดซอจวอ คัมมึน แน นูนี อีบยอลรึล มาแรโด

โชคึม ดอ  คยอทเท อิดซอจวอ คือแรจวอ คยอทเท อิดซอจวอ คาจีมาราจวอ

อยู่ข้างฉันอีกนิดเถอะนะ แม้ว่าดวงตาที่ปิดสนิทของฉันจะบอกลา

ช่วยอยู่เคียงข้างอีกนิดเถอะนะ อยู่เคียงข้างฉัน ได้โปรด อย่าจากฉันไป





사진을 때면 슬퍼

태우고 싶어도 맘이 들어가 이상 조차 없어

แน ซาจินนึล บล แตมยอน ซึลพอ

แทอุโก ชิพพอโด มามี ทา ทึลรอคา ทอ อีซัง บล ซุ โจซ่า ออพซอ  

เมื่อฉันเห็นรูปถ่ายของคุณ ก็รู้สึกเศร้า

แม้ว่าจะอยากเผามันแค่ไหน แต่ในใจของฉันมันถูกแผดเผาไปมากกว่า ตอนนี้ฉันไม่สามารถเห็นคุณได้อีกแล้ว



조금만 곁에 있어줘 조금만

조금 곁에 있어줘 그래 곁에 있어줘 가지 말아줘

โชคึม ดอ คยอทเท อิดซอจวอ โชคึมมัน

โชคึม ดอ  คยอทเท อิดซอจวอ คือแรจวอ คยอทเท อิดซอจวอ คาจีมาราจวอ

อยู่ข้างฉันอีกนิดเถอะนะ อีกแค่นิดเดียวเท่านั้น

ช่วยอยู่เคียงข้างอีกนิดเถอะนะ อยู่เคียงข้างฉัน ได้โปรด อย่าจากฉันไป



헤는

บยอล เฮนึน บัม

คืนที่เต็มไปด้วยดวงดาว

Reference : http://m.music.daum.net/song/vcliplyrics?song_id=10371970
แปลโดย : KimSu97, SeokHyun97


{เนื้อเพลง+แปลเพลง} SF9(에스에프나인) - For Fantasy (10th Mini Album: RUMINATION)

{เนื้อเพลง+แปลเพลง}SF9(에스에프나인) - For Fantasy (10th Mini Album: RUMINATION) 언제부터였을까 네가 내게 온 순간 시간은 빠르게 지나가고 서로를 처음 봤을 때 우리 둘...