วันอังคารที่ 5 มีนาคม พ.ศ. 2562

[เนื้อเพลง + แปลเพลง] 은정 (Eunjung) – 그대 나 별 (너 미워! 줄리엣 OST)


은정 (Eunjung) – 그대



그대 이름 부를

나도 모르게 웃음이 나와요

คือแด แน อีรึม พูรึล แต

นาโด โมรือเก อุดซึมมี นาวาโย

ตอนที่คุณเรียกชื่อของฉัน

ฉันกลับยิ้มออกมาโดยไม่รู้ตัว



그대의 따뜻한 눈빛에

힘든 하루도 멀리 잊혀져요

คือแดเอ ตาตึดทัน นุนบิดเช

ฮึมดึน ฮารูโด ชอ มอลรี อิด จยอ จยอ โย

เพราะสายตาที่ดูอบอุ่นของคุณ

แม้ว่าฉันจะเจอกับวันที่แสนลำบาก มันก็จางหายไป



돌아서도 다시 보고 싶어

이런 맘을 그댄 있을까요

โดราซอโด ทาชี โพโก ชิพอ

อิรอน แน มัมมึล คือแดล อัล ซู อิดซึนกาโย

ฉันอยากจะกลับไปหาคุณอีกครั้ง

คุณจะรู้มั้ย ว่าความรู้สึกของฉันมันเป็นแบบนี้



별처럼 쏟아지던 맘을

그대와 함께했던 날들을

우리가 빛나던 순간을

영원히 기억할게요

พยอล ช่อรอม โซดดาจีตอน แน มัมมึล

คือแดวา ฮัมเกแฮดตอน นัลดึลรึล

อูรีกา พิชนาตอน อี ซูนกันนึล

นัน ยองวอนนี คีออกฮันเกโย

หัวใจของฉันที่เปร่งแสงราวกับดวงดาว

ในวันที่ฉันได้อยู่ด้วยกับคุณ

ช่วงเวลาที่เราเคยส่องแสง

ฉันจะจดจำมันไว้ตลอดไป



수없이 지나쳐간 시간도

언젠가 행복한 추억이 되겠죠

나를 지켜준 그대의 이름을

사랑이라 할래요

ซูออบซอ จีนา ชยอ กัน ชีกันโด

ออนเจนกา แฮงบกฮัน ชู่ออกี เดว เกด จโย

นารึล จี คยอ จูน คือแดลลเอ อีรึมมึล

ซารังงีรา มัล ฮัลแรโย

แม้เวลาจะผ่านไปนานซักแค่ไหน

ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ยังคงเป็นความทรงจำที่มีความสุขใช่ไหม

ชื่อของคุณที่คอยปกป้องฉัน

ฉันเรียกมันว่า ความรัก



이른 아침에 눈을

그대 생각에 웃음이 나와요

อีรึน อาชิ่มเม นุนนึล ตอ

คือแด แซงกักเก อุดซึมมี นาวาโย

ลืมตาขึ้นมาในตอนเช้า

ฉันยิ้มออกมาได้เมื่อคิดถึงเธอ



늦은 그대의 안에

살며시 안겨 잠이 들고 싶어요

นึดจึน บัม คือแดเอ พุม อันเน

ซัล มยอซี อัน กยอ ชัมมี ดึลโก ชิพอโย

อ้อมแขนของคุณ ในคืนที่ยาวนาน

ฉันอยากจะนอนอยู่ในอ้อมกอดนั้น



감아도 다시 보고 싶어

이런 맘을 그댄 있을까요

นุน คัมมาโด ทาชี โพโก ชิพอ

อีรอน แน มัมมึล คือแดน อัน ซู อิดซึลกาโย

แม้ว่าจะหลับตา ฉันก็อยากจะพบคุณอีกครั้ง

คุณจะรู้มั้ย ว่าความรู้สึกของฉันมันเป็นแบบนี้



별처럼 쏟아지던 맘을

그대와 함께했던 날들을

우리가 빛나던 순간을

영원히 기억할게요

พยอล ช่อรอม โซดดาจีตอน แน มัมมึล

คือแดวา ฮัมเกแฮดตอน นัลดึลรึล

อูรีกา พิชนาตอน อี ซูนกันนึล

นัน ยองวอนนี คีออกฮันเกโย

หัวใจของฉันที่เปร่งแสงราวกับดวงดาว

ในวันที่ฉันได้อยู่ด้วยกับคุณ

ช่วงเวลาที่เราเคยส่องแสง

ฉันจะจดจำมันไว้ตลอดไป



수없이 지나쳐간 시간도

언젠가 행복한 추억이 되겠죠

나를 지켜준 그대의 이름을

사랑이라 할래요

ซูออบซอ จีนา ชยอ กัน ชีกันโด

ออนเจนกา แฮงบกฮัน ชู่ออกี เดว เกด จโย

นารึล จี คยอ จูน คือแดลลเอ อีรึมมึล

ซารังงีรา มัล ฮัลแรโย

แม้เวลาจะผ่านไปนานซักแค่ไหน

ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ยังคงเป็นความทรงจำที่มีความสุขใช่ไหม

ชื่อของคุณที่คอยปกป้องฉัน

ฉันเรียกมันว่า ความรัก



이름 불러줘요

그댈 느낄 있게

แน อีรึม พุลลรอ จยอ โย

คือแดล นือกิล ซู อิดเก

ช่วยเรียกชื่อของฉันที

เพราะมันทำให้ฉันรู้สึกถึงคุณ



그대여 맘이 보이나요

이런 사랑이 들리나요

밤하늘 쏟아지는 별처럼

그대가 있는 비출래요

คือแดยอ แน มัมมี โพอีนาโย

อีรอน แน ซารังงี ดึลลอนาโย

พัมฮานึล โวดดาจีนึน พยอล ช่อมรอม

คือแดกา อิดนึน โกด พีชุ่ล แรโย

คุณมองเห็นหัวใจของฉันบ้างไหม

คุณได้ยินความรักของฉันบ้างไหม

คุณเป็นเหมือนดวงดาว

ที่ค่อยส่องแสงอยู่บนท้องฟ้ายามค่ำคืน



없이 지나쳐간 시간도

언젠가 되어 반짝이겠죠

나의 세상에 빛이 그대를

사랑이라 말할래요

ซู ออบซอ ชีนา ชยอ ซีกันโด

ออนเจนกา พยอล บิช เดว ออ บันจักกีเกด จโย

นาเอ เซซังเง บิดชี แดว จูน คือแดรึล

ซารังงีรา มัลลาแรโย

แม้เวลาจะผ่านไปนานซักแค่ไหน

ไม่ว่าเมื่อไหร่ดวงดาวก็ยังคงส่องแสงระยิบระยับใช่ไหม

เพราะคุณคือผู้ที่ให้แสงสว่างในโลกของฉัน

และฉันเรียกมันว่า ความรัก



ที่มา http://www.mnet.com/track/34144143

แปลโดย KimSu97


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

{เนื้อเพลง+แปลเพลง} SF9(에스에프나인) - For Fantasy (10th Mini Album: RUMINATION)

{เนื้อเพลง+แปลเพลง}SF9(에스에프나인) - For Fantasy (10th Mini Album: RUMINATION) 언제부터였을까 네가 내게 온 순간 시간은 빠르게 지나가고 서로를 처음 봤을 때 우리 둘...