วันอังคารที่ 28 พฤษภาคม พ.ศ. 2562

[เนื้อเพลง+แปลเพลง] 밤바람(Awesome breeze) - 앤씨아(NC.A)

밤바람 앤씨아
많은 사람 많은 상처                                  ผู้คนมากมาย ความเจ็บปวดมากมาย
끄지 못할 잡음들                                       เสียงรบกวนที่ไม่เคยหยุด
어쩔 빨리 어쩔 느리게 가는                            คุณไม่พอใจกับช่วงเวลาที่
시간이 원망스러웠지                                บางครั้งก็เดินเร็วไป และในบางครัง้ก็เดินช้าไป
샤워를 마치고 맥주 하고 싶다면                 หากว่าคุณต้องการเบียร์สักกระป๋องหลังจากอาบน้ำ
찾아갈게 너에게                                          ฉันจะไปหาให้คุณเอง
(กือจี มดทัน จาบึมดึล)
(ออจอล แตน ปัลลี ออจอล แตน นือรีเก คานึน)
(ชีกานี วอนมังซือรอว็อดจี นอน)
(ชาวอรึล มาชีโก แม็กจู ฮัน แคน ฮาโก ชิพตามยอน)
(ชาจาคัลเก นอเอเก)

그대 지친 하루                                                         ในวันที่คุณเหนื่อยล้า
너를 감싸 주는 밤바람처럼 옆에                         ฉันจะอยู่ข้างๆ คุณ ดั่งสายลมยามค่ำคืนที่คอยโอบกอดคุณไว้
말로는 아무렇지 않을 너를 위해                     เพื่อคุณแล้ว ถึงฉันจะไม่แสดงความรู้สึกออกไป
찾아가고 싶어                                                                       ฉันอยากไปหาคุณจัง
(นา คือแต ชีชิ่น ฮารุ ซก)
(นอรึล คัมซา จูนึน พัมพารัมชอรอม นี ยอพเพ)
(มัลโรนึน อามูร็อคจี อานึน นอรึล วีแฮ)
(ชาจาคาโก ชิพพอ)

밤바람                                                                                            สายลมยามค่ำคืน
밤바람처럼 네게 가고 싶어                                               ฉันอยากไปหาคุณ ดั่งสายลมยามค่ำคืน
너의 하루의 끝에서                                                                ในช่วงสุดท้ายของวันสำหรับคุณนั้น
밤바람처럼 너를 미소 짓게 할게                                   ฉันจะทำให้คุณยิ้มเหมือนกับสายลมยามค่ำคืน
(พัมพารัม)
(พัมพารัมชอรอม เนเก คาโก ชิพพอ)
(นอเอ ฮารุเอ กึดเทซอ)
(พัมพารัมชอรอม นอรึ มีโว จิดเก ฮัลเก)

이어폰을 끼고 사람들 사이에 섞여                            ใส่หูฟัง แล้วเข้าไปอยู่ท่ามกลางผู้คน
음소거를 하겠지                                                      ลองปิดเสียงนะ
혼자인 같겠지                                                                  มันหมือนอยู่ตัวคนเดียวเลยใช่ไหม
외로운 밤을 보내겠지                                     คุณใช้เวลาไปกับค่ำคืนอันยาวนานที่แสนโดดเดี่ยว
아무렇지 않은 하루를 웃어넘길 네게      ฉันจะยิ้มให้คุณอีกวัน ฉันจะแกล้งทำเป็นว่าไม่มีอะไร
찾아갈게 지금                                                                  ตอนนี้ฉันจะไปหาคุณ
(อีออโพนนึล กีโก  ซารัมดึล ซาอีเอ ซ็อกกยอ)
(อึมโซกอรึล ฮาเก็ทจี)
(ฮนจาอิน กอท กัซเก็ทจี)
(เวโรอุน คิน พามึล โต โบแนเก็ทจี นอน)
(อามูร็อคจี อานึน ช็อก โต อารุรึล อูซอนอมคิล เนเก)
(ชาจาคัลเก จีคึม นา)

그대 지친 하루                                                             ในวันที่คุณเหนื่อยล้า
너를 감싸 주는 밤바람처럼 옆에                            ฉันจะอยู่ข้างๆ คุณ ดั่งสายลมยามค่ำคืนที่คอยโอบกอดคุณไว้
말로는 아무렇지 않을 너를 위해                       เพื่อคุณแล้ว ถึงฉันจะไม่แสดงความรู้สึกออกไป
찾아가고 싶어                                                                          ฉันอยากไปหาคุณจัง
(นา คือแต ชีชิ่น ฮารุ ซก)
(นอรึล คัมซา จูนึน พัมพารัมชอรอม นี ยอพเพ)
(มัลโรนึน อามูร็อคจี อานึน นอรึล วีแฮ)
(ชาจาคาโก ชิพพอ)

밤바람                                                                                           สายลมยามค่ำคืน
밤바람처럼 네게 가고 싶어                                               ฉันอยากไปหาคุณ ดั่งสายลมยามค่ำคืน
너의 하루의 끝에서                                                                 ในช่วงสุดท้ายของวันสำหรับคุณนั้น
밤바람처럼 너를 미소 짓게 할게                                    ฉันจะทำให้คุณยิ้มเหมือนกับสายลมยามค่ำคืน
(พัมพารัม)
(พัมพารัมชอรอม เนเก คาโก ชิพพอ)
(นอเอ ฮารุเอ กึดเทซอ)
(พัมพารัมชอรอม นอรึ มีโว จิดเก ฮัลเก)

불어줄게 안아줄게                                                                 ฉันจะพัดไปหาคุณเอง ฉันจะโอบกอดคุณไว้เอง
오늘 하루도 수고했어 정말                                         วันนี้คุณทำได้ดีแล้ว จริง ๆ นะ
(บุลลอจุเก อันนาจุลเก)
(โอนึล ฮารุโด ซูโกแฮดซอ ชองมัล)

Ha ah Ha ah                                              Ha ah Ha ah
이렇게                                                              แบบนี้
Ha ah Ha ah                                              Ha ah Ha ah
(Ha ah Ha ah)
อีร็อคเค
(Ha ah Ha ah)

너의 지친 마음                                                            ในตอนที่หัวใจของคุณอ่อนล้า
너를 감싸 있는 사람이 내가 됐으면   ฉันอยากเป็นคนที่สามารถปลอบโยนคุณได้
말로는 내색조차 않을 너를 위해                             แม้ฉันจะเอ่ยความรู้สึกนั้นออกไปไม่ได้  แต่เพื่อคุณแล้ว
밤바람처럼 찾아갈게                                                    ฉันจะไปหาคุณ ดั่งกับสายลมยามค่ำคืน
(นอเอ ชีชิ่น มาอึม ซก)
(นอรึล คัมซา จุล ซู อิซนึน ซารัมมี แนกา เทว็ดซือมยอน แฮ)
(มัลโรนึน แนแซกโชช่า อานึล นอรึล วีแฮ)
(พัมพารัมชอรอม ชาจาคัลเก)

แปลโดย SeokHyun97, KimSu97
Ref. https://music.naver.com/lyric/playerLyric.nhn?trackId=27229626

{เนื้อเพลง+แปลเพลง} SF9(에스에프나인) - For Fantasy (10th Mini Album: RUMINATION)

{เนื้อเพลง+แปลเพลง}SF9(에스에프나인) - For Fantasy (10th Mini Album: RUMINATION) 언제부터였을까 네가 내게 온 순간 시간은 빠르게 지나가고 서로를 처음 봤을 때 우리 둘...